Wanneer een vragenlijst in een andere taal aangeboden wordt dien je er rekening mee te houden dat er enorm veel teksten vertaald moeten worden. Hieronder een opsomming van wat er zoal vertaald moet worden:


  • Vragenlijst teksten
    • Hier valt te denken aan de begeleidende teksten en knoppen die een respondent te zien krijgt tijdens het invullen van een vragenlijst. Enkele voorbeelden:
      • Welkomstekst
      • Vragenlijst beginnen knop
      • Feedback uitleg
      • etc...
  • Klantteksten
    • Hieronder vallen teksten die buiten de vragenlijst zelf aan een respondent getoond worden. Enkele voorbeelden:
      • Teksten in de snelstart funnel (afdeling, locatie kiezen)
      • Vraag om verduidelijking bij een slechte beoordeling zonder verdere opmerkingen
      • DeelPoster teksten
      • etc...
  • Mailteksten
    • Hieronder vallen de teksten voor een respondent of gebruiker wanneer hij een e-mail ontvangt. Enkele voorbeelden:
      • Feedback bevestiging e-mail
      • Herstel wachtwoord e-mail
      • Welkom e-mail
  • Vragen


Wanneer een vertaling niet beschikbaar is zal er worden teruggevallen op de standaard taalinstelling. In de meeste gevallen zal dit Nederlands zijn.


Mogelijk vind je de volgende artikelen ook interessant:

Klik hier voor informatie over beschikbare talen

Klik hier om te zien hoe je bibliotheekvragen kunt vertalen.

Klik hier voor een instructie m.b.t. het vertalen van eigen vragen in vragenlijsten.

Klik hier voor informatie over het beheren en vertalen van teksten.